Von der Idee bis zum Druck: der Produktionsfluss dauert in etwa vier Monate lang. Wir zeigen euch die verschiedenen Schritte!
— zusammengefasst von Stefanie Battisti und illustriert von Irit Mogilevsky
1- Themenfindung:
In einem offenen Redaktionstreffen mit den Nachbar*innen finden wir heraus: Was bewegt den Kiez? Welche Themen sind für die aktuelle Ausgabe relevant? (mehr auf S. 8-9)
2 – Mobile Kiezredaktion
Mit unserem Redaktions-Mobil gehen wir raus: Wir sprechen mit Nachbar*innen und Kiezexpert*innen, um Stimmen und Perspektiven zum gewählten Thema einzuholen (mehr dazu auf S. 10).
3- Recherche
Wir sammeln, prüfen und besprechen Daten, Fakten und Geschichten zum Thema.
4- Produktion
Wir bilden Arbeitsgruppen zu den einzelnen Beiträgen und Workshops. Dann schreiben, interviewen und fotografieren wir (mehr auf S. 10-11).
5 – Aus der Vogelperspektive
Wir drucken die entstandenen Texte und Bilder aus. In der letzten Redaktionsrunde schauen wir sie uns gemeinsam an, diskutieren, kürzen und passen an.
6- Feinschliff
Wir sprechen über die Korrekturvorschläge und arbeiten sie gemeinsam ein. Einige Texte werden übersetzt. Ein*e Lektor*in gibt den Texten den letzten Schliff, damit sie noch klarer und lesefreundlicher sind.
7- Gestaltung
Ein*e Grafiker*in gestaltet alle Beiträge. Sie entwirft mehrere Vorschläge für das Titelblatt und für die farbliche Gestaltung. Die Redaktion wählt gemeinsam die finale Version aus, die anschließend in den Druck geht (mehr auf S. 13).
8- Veröffentlichung
2.000 druckfrische Donauwellen werden abgeholt und in einem Verteil-Marathon durch den Kiez gebracht – direkt in die Hände der Leser*innen!
1- Konu Bulma:
Açık bir editör toplantısında komşularımızla birlikte mahallenin gündemini belirliyoruz: Mahalleyi hangi konular ilgilendiriyor? Güncel sayı için hangi konular önem taşıyor? (daha fazlası S. 8-9’da)
2 – Mobil Mahalle Editörlüğü:
Editörlük aracımızla sahaya çıkıyoruz: Komşularımız ve mahalle uzmanlarıyla konuşarak seçilen konu hakkında görüş ve perspektifler alıyoruz (daha fazlası S. 10’da).
3- Araştırma:
Konu hakkında veri, bilgi ve hikayeler topluyor, doğruluyor ve değerlendiriyoruz.
4- Üretim:
Her bir yazı ve atölye çalışması için çalışma grupları oluşturuyoruz. Yazılar yazıyor, röportajlar yapıyor ve fotoğraflar çekiyoruz (daha fazlası S. 10-11’de).
5 – Kuşbakışı İnceleme:
Ortaya çıkan yazı ve görselleri basıyoruz. Son editörlük turunda birlikte gözden geçiriyor, tartışıyor, kısaltıyor ve uyarlıyoruz.
6- Son Dokunuş:
Düzeltme önerilerini değerlendiriyor ve birlikte uyguluyoruz. Bazı metinler tercüme ediliyor. Bir editör metinlere son rötuşları yaparak daha anlaşılır ve okuyucu dostu hale getiriyor.
7- Tasarım:
Bir grafik tasarımcı tüm içerikleri düzenliyor. Kapak sayfası ve renk düzeni için birkaç seçenek hazırlıyor. Editör ekibi birlikte nihai versiyonu seçiyor ve baskıya hazırlıyor (daha fazlası S. 13’de).
8- Yayın:
2.000 adet yeni basılmış Donauwellen’i alıyoruz ve bir dağıtım maratonuyla mahalleye yayıyoruz – doğrudan okuyucuların ellerine!
١- اختيار المواضيع
في اجتماع تحرير مفتوح مع الجيران، نتعرف على ما يشغل الحي: ما هي المواضيع التي تهم العدد الحالي؟ (للمزيد، انظر الصفحات ٨-٩).
٢- تحرير الحي المتنقل
نخرج بعربة التحرير الخاصة بنا: نتحدث مع الجيران وخبراء الحي لجمع الأصوات ووجهات النظر حول الموضوع المختار (للمزيد، انظر الصفحة ١٠)
٣- البحث
نجمع البيانات والمعلومات والقصص حول الموضوع، ونتحقق منها ونتناقش حولها
٤- الإنتاج
نشكل مجموعات عمل لكل مقالة وورشة عمل. ثم نقوم بالكتابة وإجراء المقابلات والتصوير (للمزيد، انظر الصفحات ١٠-١١)
٥- من منظور الطائر:
نطبع النصوص والصور التي تم إنتاجها. وفي الجولة الأخيرة من التحرير، نستعرضها معًا، نناقشها، نختصرها، ونجري التعديلات اللازمة
٦- اللمسات النهائية
نراجع مقترحات التصحيح ونطبقها معًا. يتم ترجمة بعض النصوص. ويقوم مدقق لغوي بإضافة اللمسات الأخيرة على النصوص لجعلها أكثر وضوحًا وسهولة للقراءة
٧- التصميم
يقوم مصمم جرافيك بتصميم جميع المقالات. يقدم عدة مقترحات للغلاف وللتصميم اللوني. يختار فريق التحرير معًا النسخة النهائية التي ستذهب للطباعة (للمزيد، انظر الصفحة ١٣)
٨- النشر
نقوم بجمع ٢٠٠٠ نسخة جديدة من „دوناوويلن“ وتوزيعها في ماراثون عبر الحي – مباشرة إلى أيدي القراء
Dieser Beitrag ist in der 10. Ausgabe der Donauwelle am 22. November 2024 erschienen. Die Donauwelle wurde im Rahmen des Projektes „Donaukiez macht Medien“ erstellt. Gefördert durch die Bundesrepublik Deutschland und das Land Berlin im Rahmen der Zukunftsinitiative Stadtteil, Teilprogramm Sozialer Zusammenhalt.